1

Topic: Suomenkielisiä käännöksiä

Moro -- olkaakaapa hyvät

Suomeksi käännetty PolyMesh.jar.

Suomeksi käännetty  ArOfIllusion.jar -- versio on 3.0, mutta käännöstä on korjattu.

Nuo voi ladata koneelle ja siirtää entisten tilalle -- PolyMesh.jar AoI:n Plugins kansioon ja ArtOfIllusion AoI:n juureen. Nämä ovat muuten täsmälleen samat tiedostto, mutta .jar-paketteihin on laitettu ..._fi.properties tiedostot, joista Java lukee käännöstekstit.

En sitten mene ihan takuuseen ovatko kaikki kännökset järkeviä tai oikeita. Olen kääntänyt tekstit suoraan alkuperäisistä, eikä niistä voi aina olla ihan varma, mitä ne tarkoittavat näkemättä niitä oikeissa asiayhteyksissä. Polymeshissa tuli vastaan myös ainakin yksi tapaus, että alkuperäinenkin teksti sanoi jotain hieman muuta kuin mitä oikeasti piti tehdä. Samanlaisia siellä on varmasti lisääkin.

Tässä on kiinostuneille koko hakemisto.

Pitäkee hauskoo. smile

...there's more to the picture than meets the eye...

2

Re: Suomenkielisiä käännöksiä

Kiits.
PME varsinkin on hupaisa lisä. Tutkimma.

"With sufficient thrust, pigs fly just fine."